時間と労力の無駄使いをやめる事にしました

Scroll down if you want to read in English.
  皆様、いつも応援してくださりありがとうございます。ある組織に対して非常に頭に来ており、苦情申し立てをしようと思っていました。弁護士にも相談し、過去の経験と照らし合わせた結果、無駄な抵抗はやめることにしました。私が経験したことは、私の人格を破壊するもので、100人に聞いたら、100人とも、私ではなく〇〇が悪い、と答えるでしょう。日本の〇〇は冷酷で残酷で無情です。私が苦情を言ったところで、どう考えてもこの組織がよくなるとは思えません。残りの人生を楽しく過ごすために、この悔しさは傍に置いて、楽しいことに専念します。

I stopped wasting time and effort.

Hi. Everyone! Thank you for always supporting me. I am pissed off at a Japanese organization and thinking about filing a complaint. After consulting a lawyer and from my experience, I decided to stop useless resistance. I experienced the destruction of my personality from the organization. I am sure that 100 people out of the same 100 people would say that the organization is to blame. Japanese p〇〇ce ruthless, cruel, and hurtless. Even though I complained about the p〇〇○e, I couldn’t think this organization would be better no matter how I felt. Setting aside lots of chagrin, I will concentrate on joyfulness to enjoy the rest of my life.

↓ ブログランキングに参加中です。応援してください。 
↓ I participate in the Japanese blog ranking. Click here. I appreciate your   continuous support.

エッセイ・随筆ランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA