人は生きてきたように死んでいく・Live by the sword, die by the sword.

Scroll down. You can read in English.
どんな生き方をしてきたのかが、
その人の死に方に影響するというのは、
分かるような気がします。
今日はある女性の生き方を
覗いてみましょう。

結婚しなかった50代の女性

介護福祉士として働いているAさんは、現在52歳。結婚したいと思ったことはないそうです。複数の男性と不倫を続け、男性から日々の活力を吸収していたと言います。ところが、40歳代で子宮を摘出。男達は全員Aさんから去っていきました。公園などで自分と同じくらいの女性が孫を抱いている姿を見て、Aさんは今までの自分の人生を後悔しています。三回も中絶しており、今更のように産むべきだったと悔やんでいます。Aさんは失ったものの大きさを知り、今からの孤独な人生をどのように過ごしたらいいのか悩んでいます。

この女性に対して私が思うこと

Aさんは自分が失った人生を後悔していますが、不倫相手の奥様の人生を奪ったことにも気づいてほしいです。夫に浮気相手がいると知った奥様は正常な精神状態ではなかったでしょう。不倫は人に迷惑をかける行為です。年齢からすると、もう一度妊娠するのは無理そうですが、自分の子どもではなくても、父子家庭の人と結婚するとか、代理母に産んでもらうとか、孤独から逃れる方法はいくつかあると思います。複雑な家庭は望まないと思うのなら、孤独な人生を歩むように神がプログラムした人生を受け入れると少し楽になれると思います。

↓ いつもクリックしてくださってありがとうございます。応援してください。

エッセイ・随筆ランキング

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

Live by the sword, die by the sword.
I feel like understand how people lived affects how they die.
Today, let’s t check how a lady lived and how she is now.

A woman in her fifties who has not married

 Ms. A working as a care worker, is 52 years old. She has never wanted to marry. She was absorbing energy from several men that she continued an extramarital affair. However, she had a hysterectomy in her forty. All adulterous partners left her. Watching a woman about the same age as her embracing grandchildren at a park, Ms. A is regretting her life. She has had an abortion three times. She is profoundly regretting that she should have given birth at this stage.  She realized how big she lost in her life and is worried about living a lonely life.

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

She was profoundly regretting that
彼女はthat以下のことを後悔している。
she should have given birth at this stage.
今更のように産んでおけばよかったと(後悔している)
She realized
彼女はhow以下のことに気付いた。
how big she lost in her life
人生で失ったものがいかに大きいか(に気付いた)
and was worried about
about
以下のことで悩んでいる。
how she should live a lonely life.
どのように孤独な人生を生きたらいいのかで(悩んでいる)
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

What I thought for Ms. A

 Ms. A is regretting what she lost in her life. But I would like her to notice that she robbed an unfaithful lover’s wife of her life. Knowing that a husband had an unfaithful lover, she would never have been in a normal mental state. Cheating is the action to annoy someone. Getting pregnant is impossible again for her age. But I thought that there are some ways to escape from loneliness; she could marry a man who has no wife and lives with his children even though they are not her children. You could have a child through a surrogate mother. If she doesn’t want a complicated home, she would be relieved to accept the life that God programmed and let her live a lonely life.

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

If she doesn’t want a complicated home,
もし彼女が複雑な家庭を望まないのなら
she would be relieved
to
以下すれば楽になるでしょう。
to accept the life that
that
以下のような人生を受け入れれば(楽になるでしょう)
God programmed and let her live a lonely life.
(どんな人生かというと)
神がプログラムし、彼女が孤独な人生を生きるようになるという(人生)

<おまけ・bonus

Should + have 過去分詞 ➡ ~しておけばよかった。
should have given birth
➡ 産んでおけばよかった。
would like
人 to do
人に~(to 以下)をしてもらいたい。

↓ I participate in the Japanese blog ranking. Click here. I would appreciate your continuous support.

エッセイ・随筆ランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA